phuket, thailand là gì - Nghĩa của từ phuket, thailand

phuket, thailand có nghĩa là

Một từ được sử dụng để express Tuyệt đối ngạc nhiên!

Ví dụ

(từ Juno)
Juno: Tôi đang mang thai.
Leah: Ôi Chúa ơi! Phuket, Thái Lan!

phuket, thailand có nghĩa là

"Phuket" "âm thanh như quái nó, vì vậy hãy nói Phuket Thái Lan chỉ là một cách hài hước để nói điều đó.

Ví dụ

(từ Juno)
Juno: Tôi đang mang thai.

phuket, thailand có nghĩa là

Leah: Ôi Chúa ơi! Phuket, Thái Lan!

Ví dụ

(từ Juno)
Juno: Tôi đang mang thai.
Leah: Ôi Chúa ơi! Phuket, Thái Lan!

phuket, thailand có nghĩa là

"Phuket" "âm thanh như quái nó, vì vậy hãy nói Phuket Thái Lan chỉ là một cách hài hước để nói điều đó.

Ví dụ

(từ Juno)

phuket, thailand có nghĩa là

Juno: Tôi đang mang thai.

Ví dụ

Leah: Ôi Chúa ơi! Phuket, Thái Lan! "Phuket" "âm thanh như quái nó, vì vậy hãy nói Phuket Thái Lan chỉ là một cách hài hước để nói điều đó.

phuket, thailand có nghĩa là

Cô gái: "Tôi đang mang thai và đó là của bạn."

Ví dụ

Guy: "Phuket Thái Lan, Không có cách nào!" Rõ ràng đó là một dòng được sử dụng trong phim Juno như một sự xen kẽ, bởi vì Phuket Kinda nghe giống như 'đụ nó'. Tuy nhiên, Phuket, đó là một hòn đảo trong Thái Lan, thực sự là Pu-Kêt, vì vậy tất cả trong tất cả, đó là một biểu cảm ngu ngốc. A: Tôi có herpes.

phuket, thailand có nghĩa là

B: Phuket Thái Lan!
C: đợi những gì? Một chủ nghĩa giả mạo ngu ngốc khác phát minh ra bởi con điếm, người đã viết Juno. Ôi chúa ơi! Không ai từng có trong Lịch sử nói "Phuket Thái Lan" mà không nhận được đấm vào twat!

Ví dụ

Một thành phố ở Thái Lan được biết đến với những bãi biển và quán bar của nó. Nó cũng được sử dụng như một sự ngạc nhiên trong bộ phim The Hit Juno. Leah: Đây có phải là thật không? Giống như, cho thực tế cho thực tế?