Nhất chi lựu liên là ai

Nhất chi lựu liên là ai

Linh hồn chưa vào giấc say Nhưng đâu ai gọi bạn thức dậy __________ *About Singer: 一支榴莲 (nghĩa là ‘một trái sầu riêng’ mà đọc nghe gần giống với ‘vẫn hoài lưu luyến’) __________ *Translator : Củ Cải Bự *Video: Củ Cải Bự *Effect : Khánh Nguyễn ♦Contact us : *Email: *Page: __________ *歌曲跟影片版权为歌手本人及其音乐公司所有,本频道只作推广及宣传之用,若喜欢他们的音乐请支持正版。如版权方认为影片有侵权一事,请与我们联络,我们将彻底删除影片。

*If you like their music, please support genuine version. If any owner has an issue with any of the uploads please get in contact (mail or Facebook) and it will be deleted immediately.

#Đáybiển #海底 #Vietsub #一支榴莲 #Tiktok #Hay #民谣

Nguồn: https://tonpanelcachnhiet.com/

Xem thêm bài viết khác: https://tonpanelcachnhiet.com/du-lich/


Xem thêm Bài Viết:

Ca sĩ: Nhất Chi Lưu Liên (Yi Zhi Liu Lian)


Sànluò de yuèguāng chuānguòle yún Duǒzhe rénqún Pù chéng dàhǎi de lín Hǎilàng dǎ shī bái qún Shìtú tuī nǐ huíqù Hǎilàng qīngxǐ xiějī Wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ Wǎng hǎi de shēn chù tīng Shéi de āimíng zài zhǐyǐn Línghún méirù jìjìng Wú rénjiāng nǐ chǎo xǐng Nǐ xǐhuān hǎifēng xián xián de qìxí Cǎizhe shī shī de shālì Nǐ shuō rénmen de gǔhuī yīnggāi sā jìn hǎilǐ Nǐ wèn wǒ sǐ hòu huì qù nǎlǐ Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Shìjiè néng fǒu bù zài Zǒng ài duì liáng báo de rén chězhe xiàoliǎn Ànshàng rénmen liǎn shàng dū guàzhe wúguān Rénjiān háo wú liúliàn Yīqiè sàn wèi yān Sànluò de yuèguāng chuānguòle yún Duǒzhe rénqún Liū jìn hǎidǐ Hǎilàng qīngxǐ xiě jī Wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ Línghún méirù jìjìng Wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng Nǐ xǐhuān hǎifēng xián xián de qìxí Cǎizhe shī shī de shālì Nǐ shuō rénmen de gǔhuī yīnggāi sā jìn hǎilǐ Nǐ wèn wǒ sǐ hòu huì qù nǎlǐ Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Shìjiè yǐrán jiāng nǐ pāoqì Zǒng ài duì liáng báo de rén chězhe xiàoliǎn Ànshàng rénmen liǎn shàng dū guàzhe wúguān Rén jiān háo wú liúliàn Yīqiè sàn wèi yān Láibují láibují Nǐ céng xiàozhe kūqì Láibují láibují Nǐ chàndǒu de shǒubì Láibují láibují Wú rén jiāng nǐ dǎlāo qǐ Láibují láibují

Nǐ míngmíng tǎoyàn zhìxí

Xem toàn bộ

Mô Tả Về Bài Hát Đáy Biển / 海底 ...

Tải Nhạc - ca nhạc mp3 Đáy Biển / 海底 do ca sĩ Nhất Chi Lưu Liên (Yi Zhi Liu Lian) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa miễn phí tốc độ cao, ca nhạc hot chỉ với 1 click, tất cả sẽ có tại TaiNhacMoiNhat.Com. Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ.

Ca khúc Đáy Biển / 海底 thuộc thể loại Nhạc Hoa đã có trên Mp3 Nhac rồi. Đây là một tác phẩm do Nhất Chi Lưu Liên (Yi Zhi Liu Lian) hát nên có rất nhiều bạn trẻ theo dõi. Các bạn có thể nghe và tải nhạc, playlist/album, MV/Video miễn phí tại đây.

đến với chúng tôi để cùng thưởng thức những bài hát hay nhất cũng những bản nhạc hot nhất trong tuần qua.


Nhất chi lựu liên là ai

[Vietsub] 「Em hỏi tôi, chết đi rồi người ta sẽ về đâu 」Đáy Biển - Ba ...

[Vietsub] 「Em hỏi tôi, chết đi rồi người ta sẽ về đâu 」Đáy Biển – Ba Khúc ... trái sầu riêng,nhất chi lựu liên,đáy biển nhất chi lựu liên,海底,三块木头, ... ...

  • Tác giả: truyenmafull.com

  • Ngày đăng: 12/04/2021

  • Xếp hạng: 4 ⭐ ( 83647 lượt đánh giá )

  • Xếp hạng cao nhất: 5 ⭐

  • Xếp hạng thấp nhất: 3 ⭐

  • Khớp với kết quả tìm kiếm:

Xem chi tiết

Bài hát: Đáy Biển

Ca sĩ: Nhất Chi Lựu Liên


Ca từ của bài hát khá đơn giản, tiết tấu nhẹ nhàng, chầm chậm mang theo cảm giác đau thương. Tràn ngập những từ ngữ buồn bã, nhịp điệu thư giãn hợp để nằm trên giường nghe một mình.


"Em thích vị gió biển mằn mặn

Bước chân trên bờ cát ướt

Người nói tro cốt nên rải xuống biển cả."


Bài hát 《Đáy biển》 khi cất lên tựa như đang khắc họa nội tâm và miêu tả quá trình nhảy xuống biển tự sát của một cô gái.

Đêm trăng sáng rọi, một cô gái mặc chiếc váy trắng, rũ bỏ sinh mệnh của mình tại một bờ biển cách xa khỏi chốn thị phi đông người kia. Có nhiều cách để chết, Thế nhưng cái thế giới đầy rẫy sự bất công này không cho cô gái ấy sự lựa chọn.

Đến cuối cùng, chỉ còn đáy biển lạnh sẽ ôm lấy cô mà thôi.


Lời bài hát: [Pinyin]

Sànluò de yuèguāng chuānguòle yún

Duǒzhe rénqún

Pù chéng dàhǎi de lín

Hǎilàng dǎ shī bái qún

Shìtú tuī nǐ húiqù

Hǎilàng qīngxǐ xiějī

Wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ

Wǎng hǎi de shēn chù tīng

Shéi de āimíng zài zhǐyǐn

Línghún méirù jìjìng

Wú rénjiāng nǐ chǎo xǐng

Nǐ xǐhuān hǎifēng xían xían de qìxí

Cǎizhe shī shī de shālì

Nǐ shuō rénmen de gǔhuī yīnggāi sā jìn hǎilǐ

Nǐ wèn wǒ sǐ hòu hùi qù nǎlǐ

Yǒu méiyǒu rén ài nǐ

Shìjiè néng fǒu bù zài

Zǒng ài dùi líang báo de rén chězhe xìaoliǎn

Ànshàng rénmen liǎn shàng dū gùazhe wúguān

Rénjiān háo wú líulìan

Yīqiè sàn wèi yān

Sànluò de yuèguāng chuānguòle yún

Duǒzhe rénqún

Liū jìn hǎidǐ

Hǎilàng qīngxǐ xiě jī

Wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ

Línghún méirù jìjìng

Wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng

Nǐ xǐhuān hǎifēng xían xían de qìxí

Cǎizhe shī shī de shālì

Nǐ shuō rénmen de gǔhuī yīnggāi sā jìn hǎilǐ

Nǐ wèn wǒ sǐ hòu hùi qù nǎlǐ

Yǒu méiyǒu rén ài nǐ

Shìjiè yǐrán jiāng nǐ pāoqì

Zǒng ài dùi líang báo de rén chězhe xìaoliǎn

Ànshàng rénmen liǎn shàng dū gùazhe wúguān

Rén jiān háo wú líulìan

Yīqiè sàn wèi yān

Láibují láibují

Nǐ céng xìaozhe kūqì

Láibují láibují

Nǐ chàndǒu de shǒubì

Láibují láibují

Wú rén jiāng nǐ dǎlāo qǐ

Láibují láibují

Nǐ míngmíng tǎoyàn zhìxí

Lời dịch:

Ánh trăng rải rác xuyên qua những tầng mây

Rời xa chốn đông người trải thành lớp vảy nơi đại dương bao la

Sóng vỗ làm ướt chiếc váy trắng tựa như muốn đẩy em quay về

Sóng biển cuốn trôi đi vết máu mong rằng có thể sưởi ấm em.

Lặng nghe tiếng vọng nơi biển sâu là ai đang thét gào chỉ lối

Linh hồn không được yên nghỉ lại chẳng có ai đánh thức được em.

Em thích vị mằn mặn của gió biển, đi dạo trên bờ cát ướt

Em nói tro cốt nên rải xuống biển cả.

Em hỏi tôi sau khi chết rồi sẽ đi về đâu?

Có ai yêu em hay không?

Thế giới này có thể tồn tại hay không?

Phải tỏ ra vui vẻ trước mặt những người bạc bẽo vô tình

Còn những người đứng trên bờ đều nghĩ mình vô can.

Thế gian này chẳng còn gì để người lưu luyến

Tất cả đã tan thành mây khói.

Không kịp, không kịp nữa rồi

Em vừa cười vừa khóc

Không kịp, không kịp nữa rồi

Cánh tay em run run

Không kịp, không kịp nữa rồi

Chẳng ai cứu vớt em

Không kịp, không kịp nữa rồi

Rõ ràng em ghét nhất sự ngột ngạt này.

"Nếu như Tích Ngôn đưa mình vào một chặng đường dài của cảm xúc về câu chuyện xưa cũ

thì Đáy Biển như dìm mình xuống đại dương như chính bài hát, như diễn ra chậm rãi nhưng vẫn rất gọn ghẽ, và buồn. Nó càng làm mình chìm sâu..chìm sâu vào bài hát, vào "Đáy biển". "

Hmmmmmm

Đây là bài hát đầu tiên có thể khiến mình rơi vào trầm cảm thật sự.

Mấy bài kia thì chỉ rơi vào trầm tư thôi. Còn bài này thật sự nó chính là chất xúc tác liên tưởng rõ ràng nhất – một mối liên kết hoàn hảo với “Thất lạc cõi người”.

Thế “Thất lạc cõi người” là gì? Là bắt nguồn từ bài post này đây: https://www.facebook.com/groups/weibovn/?post_id=694703278061050

Khi chỉ đọc tiêu đề, mình cảm thấy sự đau đáu về mọi thứ, bị hớp hồn mọi thứ về giọng văn, về ánh nhìn nhân sinh, về những cảm xúc cũng như những lần chết ấy.

Thật sự khi đọc xong bài post ấy, mình bị thổn thức mấy ngày liền. Mặc dù tâm trạng rất tốt, ko bị ai xàm l hay gặp chuyện hãm nào cả, nhưng thực sự rất u uất. Rồi điên cuồng tìm kiếm thông tin khác. Sau đó đọc thêm 1 bản manga của Furuya Usamaru: http://m.truyentranh869.com/Ningen-Shikkaku/

Vâng, đọc 1 lèo trong 1 buổi thôi =)) Và khi đọc xong, lại lên tìm tiếp n thứ về kiểu review sách này nọ. Chính lúc đó muốn trầm cảm cmnl.

Và sau đó nữa, đi chơi mà có dịp vô nhà sách là điên cuồng tìm tên sách, lên gg muốn mua ngay nhưng chỗ nào chỗ nấy hết sạch 😔 Có thì là bản mới nhất, trong khi mình thèm có bản 2016 cơ. Des bìa đẹp dã man, mua thì cũng ko quá lo =)))))))))

Nói chung là, lúc đó chìm nổi trong bờ bể tâm trạng nhiều lắm.

Sinh ra làm người, thật lòng xin lỗi.

Dazai Osamu

Giờ cũng đã qua cảm giác đó rồi =))))) nên chả biết review ra sao.

Mình luôn mang một nỗi niềm về nhân sinh. Chả biết nữa, hễ có những điều mang ánh nhìn soi xét về nhân sinh, lòng mình mang nhiều hỗn loạn. Một nỗi niềm khi biết đến “Thất lạc cõi người” (Nhân gian thất cách), nó như khẽ rung động, lại một lần nữa nhìn nhận về thế giới xung quanh, về nhân sinh đầy phũ phàng và góc cạnh. Dù mình chỉ đọc rõ ràng nhất về cái bài post trên fb – nhất là cái trích dẫn, là mỗi câu nói là mỗi lần đồng cảm, khiến mình cuồng si như lúc bấy giờ.

Để rồi qua nhiều chặng đường, sống trên đời lại chẳng có tí liên kết nào với thế gian.

Bản thân cũng có tí tâm niệm rằng: “Con người dù thế nào cũng chỉ có chính mình…”

Về bài hát

Xem tất cả bài viết bởi 裕民

Đã đăng 28 Tháng Bảy, 2020