{{ displayLoginPopup}}Cambridge Dictionary +Plus Tìm hiểu thêm với +PlusĐăng ký miễn phí và nhận quyền truy cập vào nội dung độc quyền: Miễn phí các danh sách từ và bài trắc nghiệm từ Cambridge Các công cụ để tạo các danh sách từ và bài trắc nghiệm của riêng bạn Các danh sách từ được chia sẻ bởi cộng đồng các người yêu thích từ điển của chúng tôi Đăng ký bây giờ hoặc Đăng nhập Cambridge Dictionary +Plus Tìm hiểu thêm với +PlusTạo các danh sách từ và câu trắc nghiệm miễn phí Đăng ký bây giờ hoặc Đăng nhập {{/displayLoginPopup}} {{ displayClassicSurvey}} {{/displayClassicSurvey}}Are you referring to Saving Private Ryan? In that case, when Tom Hanks' character tells the Private to "make it count," he is telling him to not waste this second chance he has been given. He wants him to do something meaningful with his life, to not waste it.
"Earn it" (John H. Miller's final speech).[h=1][/h]
Thank you, Jill Dorchester. your answer really helps me. you're really awesome!
Another question! Is the word "count" certainly a verb in that expression?
In my opinion, it is a bare infinitive -- an infinitive without "to".
Please explain the point you are trying to make here.
Obviously it has nothing to do with the title of the thread. Just a comment to Are you referring to Saving Private Ryan? In that case, when Tom Hanks' character tells the Private to "make it count," I remembered that the final words of Tom Hanks' character were "earn it". But I have found the same expression - make it count - commenting on the scene in other sites and blogs. However, I have watched the scene again and he says exactly "earn it".
To me, make it count and earn it represent different bits of advice representing the same general sentiment. Make it count, in my view, means 'do something meaningful with your life now that it has been saved.' Earn it, similarly, means 'do something to pay for all the lives lost saving you.' But they approach the idea ensuring the mission was not wasted in different ways that are not quite synonymous. In make it count, there is no sense that Ryan's life will start out in great debt, just that he should really cherish his life. In the second, the sense is that he is obliged to make it count, not for aesthetic reasons, but to repay a debt.
Thanks for the comment konungursvia, because that was exactly what I thought to understand. I mean that the reference to “Saving Private Ryan” was just an interpretation of that general sentiment you are talking about. However, it seemed mistaken to me – although referring to the same meaning –, which led me to look for the scene. https://www.youtube.com/watch?v=Lv-67DFlOsM In any case, there are many people referring to this same scene with the expression “make it count” all over the Internet. Perhaps there are two different versions of the movie?
Whether or not the actual quote "make it count" came from the film, the meaning is still the same - take this moment and make it worthwhile. Grammatically speaking, "make it count" doesn't mean "make it go one, two, three" in the literal sense. It's being used as a phrasal verb - "make it count". Make it have value or importance. |