Kính gửi quý công ty tiếng anh là gì năm 2024

Dear company! On behalf of the entire personnel production company, commercial and service Kaifeng, the customer would like to send greetings and best wishes!We are happy when our customers have trust to the products and services of the company. With the motto "quality of our reputation" & "we come to you just a call", our company has built themselves a brand value of reputation in the profession have registered. With a team of engineers, technicians are professionally trained, high discipline and have many years experience in the job. We are always aiming at solution partner developers, with the highest quality, lowest cost, most active people. and the same thoughtful mode long.

đang được dịch, vui lòng đợi..

Kính gửi quý công ty tiếng anh là gì năm 2024

Dear Company! On behalf of all officers and employees of the Company, Ltd. manufactures, commerce and services Kaifeng, please send to our customers respectful greetings and best wishes! We are honored happy when our customers have come to trust the products and services of the company. With the motto "Quality of you, our reputation," and "we come to you just one call," Our company has built himself a reputation brand value in the industry registered business. With a team of engineers and technicians are professionally trained, highly disciplined and have many years experience in the job. We always aim to cooperate with the solution developed with the highest quality, lowest cost, most dynamic people. and the after-sales services for long.

đang được dịch, vui lòng đợi..

Kính gửi quý công ty tiếng anh là gì năm 2024

Các ngôn ngữ khác

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Nhờ mọi người gi�p đỡ. M�nh l� nh�n vi�n mới v�o C�ng ty, n�n phải gửi thư th�ng b�o cho kh�ch h�ng về việc thay đổi nh�n sự để kh�ch h�ng li�n hệ với m�nh. Nhờ mọi người dịch gi�p. C�m ơn rất nhiều.

T�i t�n l� ABC - Nh�n vi�n C�ng Ty TNHH ABC, Số điện thoại: 0xxxxx. Hiện nay anh Long kh�ng c�n c�ng t�c tại C�ng ty. N�n t�i được sự ph�n c�ng của Ban l�nh đạo sẽ trực tiếp l�m việc với Qu� C�ng ty trong thời gian tới. Rất mong nhận được sự gi�p đỡ từ Qu� C�ng ty. K�nh ch�c Qu� C�ng ty ng�y c�ng ph�t triển. Tr�n trọng.


Conan Doyle

18-05-2016, 03:29 PM

Thay đổi lại một ch�t cho n� chuy�n nghiệp hơn bạn nh� :)

Dear sir/madam,

My name is ABC, the successor of Mr. Long who has left our company, and I am assigned by the management to work with your company in the coming period.

Please contact me via email (xxxxxx) or via my cell phone at xxxx-xxx-xxx.

Your kind assistance is highly appreciated.

Sincerely Yours, CAB


tituqh

19-05-2016, 10:54 AM

Thay đổi lại một ch�t cho n� chuy�n nghiệp hơn bạn nh� :)

Dear sir/madam,

My name is ABC, the successor of Mr. Long who has left our company, and I am assigned by the management to work with your company in the coming period.

Please contact me via email (xxxxxx) or via my cell phone at xxxx-xxx-xxx.

Your kind assistance is highly appreciated.

Sincerely Yours, CAB Cho m�nh hỏi chỗ Dear ser/madam th� c� ph� hợp khi gửi mail cho c�ng ty kh�ng? v� b�n tiếng việt th� l� xin gửi qu� c�ng ty. C�m ơn bạn nhiều nha.


kisutoan

20-05-2016, 08:17 AM

Dear Mr/Mrs ....

I'm ABC from ABC company

Mr Long resigned out of our company. Thus, Board Management assigned me to work with yours.

Please contact to me via phone or email

Best Regards, ABC

<Signature> Company: Phone :


Conan Doyle

20-05-2016, 09:56 AM

Cho m�nh hỏi chỗ Dear ser/madam th� c� ph� hợp khi gửi mail cho c�ng ty kh�ng? v� b�n tiếng việt th� l� xin gửi qu� c�ng ty. C�m ơn bạn nhiều nha.

Nếu bạn biết 'T�n" MỘT người cần li�n hệ th� gửi trực tiếp cho MỘT người, bắt đầu bằng: "Dear Mr. X v� kết th�c bằng Best regards,"

Cho d� bạn biết t�n một số người nhưng do đ�y l� email giới thiệu v� bạn thường sẽ gửi cho nhiều người th� n�n d�ng như tr�n. Gợi � tr�n cũng �p dụng nếu bạn kh�ng biết t�n một ai.


tituqh

20-05-2016, 04:05 PM

Nếu bạn biết 'T�n" MỘT người cần li�n hệ th� gửi trực tiếp cho MỘT người, bắt đầu bằng: "Dear Mr. X v� kết th�c bằng Best regards,"

Cho d� bạn biết t�n một số người nhưng do đ�y l� email giới thiệu v� bạn thường sẽ gửi cho nhiều người th� n�n d�ng như tr�n. Gợi � tr�n cũng �p dụng nếu bạn kh�ng biết t�n một ai. Cho m�nh hỏi th�m l� ti�u đề email n�n để thế n�o cho hợp l�. C�m ơn bạn nhiều nhiều


Cho m�nh hỏi th�m l� ti�u đề email n�n để thế n�o cho hợp l�. C�m ơn bạn nhiều nhiều

Since the body of your email message is about your introduction as a new replacement for Mr. Long, who has left the company, you could simply title your email as one of the following:

New representative for TNHH company

New TNHH company representative

New TNHH representative in place of Mr. Long

By the way, I'd make a comment about addressing. There is a difference between English and Vietnamese when it comes to addressing. In English, you don't address a company but a representative of a company. Therefore, there is no equivalent translation for "xin gửi qu� c�ng ty" in English as part of a greeting. However, you could mention it in the body of your email as follows:

Dear (Name of your counterpart),

I would like to introduce myself. I am ABC, a recently appointed representative by management to work with your esteemed company from now on as a replacement for Mr. Long, who has left our company.

I would appreciate very much any assistance or guidance on your part during and beyond this transition, and look forward to meeting you personally in the future.

In the mean time, please feel free to contact me via email (xxxxxx) or via my cell phone at xxxx-xxx-xxx at your convenience for any questions and issues that may arise.