Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?

Cô bé Ana hát 'Bonjour Vietnam' tại The Voice Kids 2020 của Pháp - Video: THE VOICE KIDS FRANCE

Ana, con gái 8 tuổi của cặp vợ chồng gốc Việt, hát 'Bonjour Vietnam' bằng cả ba thứ tiếng Pháp, Việt và Anh. Tiết mục khiến nhiều khán giả xúc động.

Tiết mục được đăng tải trên kênh YouTube The Voice Kids France và lên sóng kênh truyền hình lớn TF1 (Pháp) hôm 12-9.

Trên trang web của kênh TF1, cô bé gốc Việt Ana được giới thiệu là con gái của một cặp cha mẹ người Việt đang sống tại Pháp. Cô chọn ca khúc Bonjour Vietnam của ca sĩ Phạm Quỳnh Anh cho vòng thi giấu mặt.

Khi xuất hiện, Ana gây cảm giác thân thuộc với khán giả Việt Nam vì vẻ ngoài, mái tóc và trang phục của cô bé đều trông rất Việt Nam. Cô bé để tóc thẳng đen nhánh, mặc áo trắng in hoa và cài hoa lên tóc.

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?

Cô bé 8 tuổi Ana tại vòng giấu mặt The Voice Kids Pháp hôm 12-9 - Ảnh: THE VOICE KIDS FRANCE

Kênh TF1 mô tả Ana là cô bé thích trò chuyện, nghiêm túc với việc dự thi The Voice Kids. "Cô bé nhận thức được sự may mắn của mình và hứa sẽ hát bằng cả trái tim - phần giới thiệu viết - Ana hiện thực hóa giấc mơ tham dự The Voice Kids bằng cách bày tỏ lòng kính trọng đối với cha mẹ".

Phần trình diễn được hát trên nền nhạc gốc Bonjour Vietnam. Ana chủ yếu hát bằng bản tiếng Pháp nhưng cũng tinh ý "quảng bá" bản tiếng Việt và tiếng Anh. Cô thêm vào tiết mục câu tiếng Việt "Ước mong về thăm chốn thiêng. Mong sao quê hương dang tay đón tôi" và câu tiếng Anh "One day I'll come to you, to say hello Vietnam".

Khi câu hát tiếng Việt cất lên, các huấn luyện viên có biểu cảm ngạc nhiên vì bài hát có nhiều phiên bản ở các ngôn ngữ. Họ liên tục thảo luận và thuyết phục nhau bấm chọn. Phụ huynh của Ana cũng có mặt ở hậu trường để cổ vũ cho cô bé.

Nhưng cuối cùng, không huấn luyện viên nào bấm chọn ở phần trình diễn của Ana. Cô bé kết thúc tiết mục với lời cảm ơn và nụ cười tươi.

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?

Các huấn luyện viên vỗ tay cho cô bé khi tiết mục kết thúc - Ảnh: THE VOICE KIDS FRANCE

Trước kết quả này, nhiều khán giả nuối tiếc. Họ cho rằng tiết mục của Ana có sự dễ thương, chân thành, nhưng có lẽ chất giọng của cô bé chưa phù hợp. Khán giả Martial Kenel chỉ ra lý do huấn luyện viên không chọn là vì tiết mục có nhiều nốt sai, chưa hoàn thiện.

Nhiều khán giả người Pháp gốc Việt bày tỏ sự xúc động khi nghe điệu nhạc Bonjour Vietnam vang lên trên sóng truyền hình Pháp. Từ những nốt nhạc đầu tiên, có người đã rưng rưng nước mắt. Đây là bài hát khiến những ai xa Việt Nam đều thương nhớ quê hương.

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?
Nguyễn Thanh Việt - nhà văn gốc Việt đầu tiên vào ủy ban chấm giải Pulitzer

MI LY

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?
Phóng to
Ca sĩ Marc Lavoine chụp ảnh lưu niệm với phóng viên Tuổi Trẻ...
TT - Một trong những thắc mắc của rất nhiều người yêu nhạc trong thời gian qua là nguyên do nhạc sĩ - ca sĩ Pháp Marc Lavoine viết ca khúc Bonjour Vietnam. Phóng viên Tuổi Trẻ đã gặp gỡ Marc Lavoine để tìm lời giải đáp cho bí mật này.

Cuộc gặp diễn ra bất ngờ tại trung tâm huấn luyện của đội tuyển bóng đá Pháp Clairefontaine (Rambouillet, cách Paris độ 80km) ngày 30-5-2006. Hôm đó Marc Lavoine có mặt nhân buổi họp báo của HLV Raymond Domenech và tuyển thủ Pháp Patrick Vieira để giới thiệu album single Douce France - Les Enfants du Pays (Nước Pháp dịu dàng - Những đứa con của đất nước), một bài hát mà đích thân ông đứng ra qui tụ hơn 60 nhân vật nổi tiếng tại Pháp cùng biểu diễn.

Nam ca sĩ - nhạc sĩ 44 tuổi này quả thật dễ mến như người hâm mộ thường nói về ông. Khi nghe phóng viên Tuổi Trẻ nói rằng bài hát Bonjour Vietnam do ông sáng tác đang là hiện tượng tại VN và trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại, Marc Lavoine liền hào hứng quay sang khoe với cô trợ lý: “Em nghe thấy không, Bonjour Vietnam đang là một hiện tượng đối với người Việt đó”. Và ông đã vui vẻ dành cho Tuổi Trẻ một cuộc trao đổi ngắn.

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?
Phóng to
... và chữ ký của ông dành cho bạn đọc Tuổi Trẻ (ông vẽ rất nhanh con số cách điệu 2006 hình trái tim bên cạnh chữ tiếng Pháp "Thân ái")
* Vì lý do gì ông đã viết Bonjour Vietnam?

- Tôi viết Bonjour Vietnam là vì nữ ca sĩ Quỳnh Anh. Khi gặp cô ấy, tôi đã thấy trong cô ấy hình ảnh dịu dàng, ngây thơ của người phụ nữ châu Á, nhìn thấy nét đẹp của một nền văn hóa. Khi biết cô ấy là người gốc Việt, trong tôi gợi lên những hình ảnh của một quá khứ chiến tranh tại VN. Tôi nhớ những câu chuyện về những đứa trẻ nạn nhân của chiến tranh mà tôi từng được nghe, từng được đọc khi còn trẻ.

Dù biết cô ấy sinh trưởng tại Bỉ nhưng khi nghe giọng hát của cô ấy, tôi vẫn cứ nghĩ về một quá khứ đau thương trong chiến tranh, những mất mát về con người và của cải, những đứa trẻ thất lạc... Tôi viết Bonjour Vietnam cách đây hai năm khi đã đủ tất cả những cảm xúc.

Tôi nhớ đến bộ phim chiến tranh Apocalypse Now của Francis Ford Coppola, tôi đã liên tưởng đến những đứa trẻ lang thang, nghèo khó mà tôi gặp gỡ trong lần đi thăm đất nước Campuchia. Đó cũng là một đất nước bị tàn phá vì chiến tranh. Tôi chỉ mất độ ba hoặc bốn ngày gì đó để hoàn tất bài hát, thời gian rất ngắn để tìm giai điệu và viết ca từ.

Ca sĩ quỳnh anh hello viet nam là ai?
Phóng to
Quỳnh Anh
* Khi chúng tôi bộc lộ ý định với Hãng Mercury về chuyện mua bản quyền Bonjour Vietnam thì có tin bài hát sẽ còn được chỉnh sửa?

- Tôi sẽ không sửa gì nữa đối với bài hát này. Chúng tôi đang chuẩn bị cho album riêng của Quỳnh Anh, trong đó có Bonjour Vietnam. Chúng tôi hi vọng trong sáu tháng nữa album sẽ phát hành. Chúng tôi còn đang lựa chọn thêm một số bài hát cho album này.

* Nếu báo Tuổi Trẻ có ý định tổ chức để người VN có dịp nhìn thấy và nghe thấy cặp song ca Marc Lavoine - Phạm Quỳnh Anh trên sân khấu VN?

- Tôi và Quỳnh Anh đang có chuyến lưu diễn song ca mang tên bài hát của tôi là J’espère (Tôi hi vọng) trên khắp đất Pháp. Tôi chưa từng đến hát ở VN nhưng tại sao lại không thể nghĩ đến một chuyến lưu diễn như thế. Tôi nghĩ chúng ta sẽ còn nhiều việc phải bàn để có thể nói về chuyến lưu diễn tại VN và chuyện phát hành chính thức bài hát Bonjour Vietnam tại VN.

Nhưng các bạn hãy tin rằng từ khi viết Bonjour Vietnam riêng cho Quỳnh Anh và để Quỳnh Anh hát bài hát này, tôi đã nghĩ nhiều hơn về VN. Hiện nay tôi đã biết VN có nhiều thay đổi. Từ cách nhìn của tôi về một đất nước bị ám ảnh của quá khứ, nay tôi đã thấy hình ảnh của tương lai tại VN, từ Bắc chí Nam.

THANH LIÊM thực hiện

Đó là dòng tin mới nhất tôi vừa nhận được từ Joske De Greef, người phụ trách quan hệ cộng đồng của Phạm Quỳnh Anh. Joske De Greef cho biết thêm: “Phạm Quỳnh Anh sẽ xuất hiện tại buổi dạ tiệc EuroCham tại Sofitel Plaza Saigon. Sau vài ngày lưu lại TP.HCM, cô sẽ ra Hà Nội, thăm Hồ Tây và vịnh Hạ Long. Sau đó, cô sẽ rời Việt Nam”. Dự kiến chuyến trở về này của Phạm Quỳnh Anh trong khoảng 9 ngày.

Trước đó, nhà sản xuất của cô là Mr. Frederic Domenech cũng đã nhờ đại diện tại Việt Nam gửi cho tôi DVD Hello Vietnam kèm 3 clip trả lời phỏng vấn của Quỳnh Anh bằng tiếng Pháp, Anh và phụ đề tiếng Việt. Trích đoạn: “Tôi cảm thấy có một sự thiếu hụt khi không thăm qua quê hương nguồn cội của mình.
Để trở thành một con người toàn diện, tôi nghĩ một ngày nào đó tôi cần viếng thăm quê hương để bù đắp sự thiếu hụt đó. Tôi không muốn thăm Việt Nam như với tư cách một du khách. Tôi không thể tìm hiểu quê hương như một thời gian đi nghỉ hè. Tôi cần thời gian để chuẩn bị cho chuyến đi.

Sau sự kiện bản thử Bonjour Vietnam nổi tiếng toàn thế giới, năm 2007 Phạm Quỳnh Anh lên mạng với lời tự sự do Ramona Shelby chuyển ngữ: “Tôi sinh năm 1987. Hơn hai mươi năm lớn lên ở Bỉ, học hành, vui chơi và quan trọng nhất với tôi là học hát. Ba mẹ tôi đều là người Việt nhưng họ không hề biết nhau cho đến khi định cư ở Bỉ... Tôi có biết chút ít về Việt Nam. Nấu ăn ở nhà phần nhiều vẫn theo kiểu ẩm thực Việt. Tôi có thể hiểu một số từ tiếng Việt và gia đình tôi đã từng hát những bài hát tiếng Việt trong dịp Tết Nguyên đán. Song tôi sống và suy nghĩ giống một người Bỉ hơn. Ví dụ như tôi thích (phải nói là mê) chocolate hay thích uống bia cùng bạn bè. Dù sao tính cách của tôi chịu ảnh hưởng của hai dòng văn hóa này. Càng ngày tôi càng tin rằng đó là cơ duyên của tôi. Và tôi cũng chắc chắn rằng ca hát chính là con đường của riêng mình”. (Trích từ clip của Quỳnh Anh)

Đặt chân về quê chắc lòng tôi rung động thật nhiều. Đến bây giờ tôi vẫn chưa có dịp nhưng tôi hy vọng ngày đó sẽ không xa...”.

Ngày không xa đó sắp trở thành sự thật. Tôi hồi âm ngay để có thêm thông tin chi tiết về Quỳnh Anh, nhưng đơn vị tổ chức sự kiện cho biết sắp thay đổi địa chỉ e-mail từ 1.11.2008. Bù lại, Joske De Greef đã gửi cho tôi hai tấm hình của Quỳnh Anh, độ phân giải lớn. Chợt nhớ, hôm 11.5, sau show trình diễn Hello Vietnam tại California (Mỹ) trở về Bỉ, Quỳnh Anh ngỏ lời cảm ơn sự khích lệ của tôi và cho biết, cô rất tiếc không thể viết tiếng Việt mà chỉ nói được một ít tiếng Việt thôi. “Trong gia đình, cha mẹ tôi vẫn còn giữ một nếp sống truyền thống. Vào dịp Tết Nguyên đán, từ nhỏ tôi có tham dự những buổi văn nghệ thuần túy dân tộc qua nhiều điệu múa và ca nhạc Việt Nam. Tôi may mắn được bà sống bên cạnh và trò chuyện với chúng tôi bằng tiếng Việt”. Nay, người bà
của Quỳnh Anh đã qua đời, cô trở về Việt Nam mà không có bà cầm tay, chỉ lối!

“Bonjour Vietnam là nhạc phẩm đầu tay và chiếm chỗ đứng quan trọng trong tim tôi. Bài hát này viết về tôi và những tâm tình của tôi. Bài hát nói về quê hương nguồn cội mà tôi chưa hề có dịp về thăm (...). Thật ra Bonjour Vietnam đã tạo nên câu chuyện cho riêng nó rồi. Do một sự tình cờ, bản ghi âm thử được đưa lên internet. Vài ngày sau, cộng đồng người Việt trên khắp thế giới có lẽ đã nghe và rất xúc động với thông điệp của bài hát. Có thể nó sẽ đưa tôi đến với bạn”. Quỳnh Anh từng hy vọng thế và nay điều “có thể” đó sắp thành sự thật: không lâu nữa, Quỳnh Anh sẽ đặt chân xuống đất mẹ Việt Nam.

Có người bảo Quỳnh Anh chưa là ca sĩ chuyên nghiệp. Điều đó chỉ đúng một nửa, dù chưa thường xuyên đi hát nhưng cô đã là một danh ca thực thụ. Có những nhà thơ chỉ để lại một bài trong suốt đời thơ. Có những nhạc sĩ chỉ đọng lại trong người nghe một ca khúc duy nhất. Với Quỳnh Anh, cô hơn một,
ngoài Bonjour Vietnam còn có J’espère, song ca với nhạc sĩ Marc Lavoine. Giọng ca trong trẻo, thanh khiết của Quỳnh Anh đã vang lên và được đón nhận nồng nhiệt tại Bỉ, Pháp, Thụy Sĩ, Mỹ và sắp tới tại Việt Nam. “Khi chuyến lưu diễn khắp châu u với Marc Lavoine chấm dứt, tôi ít có dịp đi hát hằng đêm.
Tôi rất mong muốn đi khắp nơi để phục vụ khán giả xa gần. Khi tôi đi dự một buổi ca nhạc, tôi mơ ước được ở vị trí của nghệ sĩ trên sân khấu...”.

Bài hát Bonjour Vietnam (Xin chào Việt Nam) do nhạc sĩ Marc Lavoine sáng tác, được biểu diễn lần đầu tiên bởi ca sĩ Phạm Quỳnh Anh. Nội dung bài hát nói về tình cảm của một Việt kiều sinh ra xa quê hương dành cho đất nước Việt Nam.

Sau khi ra đời, do một sự tình cờ, bản ghi âm thử của bài hát được đưa lên internet, và đã gây tiếng vang lớn, đặc biệt là trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại. Nhiều người đã bày tỏ sự xúc động đặc biệt khiến họ phải nghe đi nghe lại nhiều lần bài hát này. Tiếp nối thành công, Phạm Quỳnh Anh đã cho ra đời một đĩa đơn, trong đó bài hát Bonjour Vietnam được cô trình bày bằng tiếng Anh với tên gọi Hello Vietnam.

Quỳnh Anh tự sự qua lời dịch “đặc sệt” giọng Quảng Nam của chính cha cô: “Tất cả bắt đầu bằng một cuộc thi tuyển ca hát trên truyền hình tại Bỉ. Chính cha tôi đã thúc đẩy tôi dự thi. May mắn thay, tôi đoạt giải. Tưởng rằng chỉ
là một thú vui tài tử nhưng tôi đã gặp ông bầu. Chúng tôi bàn việc thực hiện một album nhạc. Ông bầu đã giới thiệu tôi cho nhà sản xuất đĩa. Ông ta làm việc với Marc Lavoine và các nhạc sĩ Pháp tài hoa khác. Chúng tôi bắt đầu trao đổi về sở thích ca nhạc, âm hưởng các dòng nhạc. Marc sáng tác cho tôi một ca khúc. Từ đó giấc mơ được trở thành ca sĩ nhen nhúm. Marc tìm một giọng hát nữ để song ca trong nhạc phẩm J’espère và ông đã nghĩ đến tôi. Tôi rất yêu thích ý nghĩa của bài hát này. Hai giọng hát chúng tôi rất thích hợp. Tôi chưa hề được nghe qua nhạc phẩm này trước khi đến phòng thu âm. Tôi còn nhớ một buổi chiều thứ tư, tôi sang Paris để thử giọng. Vài giờ sau bài song ca được thu âm. Tôi nghĩ rằng nghệ sĩ nào cũng hồi hộp, lo sợ trước khi lên sân khấu. Nhưng một khi đứng trước khán thính giả, được cất tiếng hát, tôi cảm thấy rất hạnh phúc và tôi quên hết mọi lo sợ. Một cảm giác kỳ lạ mà tôi mong muốn tìm lại mỗi lần lên sân khấu...”.

Quỳnh Anh vẫn còn theo đuổi việc học. Việc đến trường ngốn hầu hết thời gian của cô. Chuyến “về nguồn” 9 ngày này không dài như cô mong ước, nhưng nói như nhà tổ chức EuroCham, lại là chuyến trở về quê hương nguồn cội lần đầu tiên trong đời của Quỳnh Anh. Hy vọng, nó sẽ để lại những ấn tượng sâu sắc khi cô tận mắt nhìn những hình ảnh quê nhà từng được minh họa đầy cảm xúc trong clip Bonjour Vietnam.  

Đặng Ngọc Khoa