Nước Việt Nam trong tiếng Trung

Dưới đây là danh sách của 218 tên các nước bằng tiếng Trung Quốc – cả tên tiếng Trung chính thức và chữ viết tắt. Hướng dẫn bạn cách viết tên bằng các ký tự và phát âm. Bên cạnh đó, chúng tôi sẽ xem xét logic đằng sau các tên quốc gia Trung Quốc.

Hiện nay trên thế giới có 200+ quốc gia và vùng lãnh thổ với rất nhiều ngôn ngữ nhưng chưa thể thống kê đầy đủ và chi tiết.

Nước Việt Nam trong tiếng Trung

Tiếng Việt Chữ Hán Bính âm
Châu Âu 欧洲 Ōuzhōu
Châu Á 亚洲 Yàzhōu
Châu phi 非洲 Fēizhōu
Bắc Mỹ 北美洲 Běiměizhōu
Nam Mỹ 南美洲 Nánměizhōu
Châu đại dương 大洋洲 Dàyángzhōu
Nam Cực 南极洲 Nánjízhōu

Chúng mình xin liệt kê tên các nước bằng tiếng Trung Quốc được sử dụng ở Đại lục nhé! Sắp xếp từ A-Z nha!

STT Tên quốc gia bằng tiếng Anh Tên các nước bằng tiếng Việt Tên các nước tiếng Trung
1 Afghanistan Afghanistan 阿富汗
2 Albania Albania 阿尔巴尼亚
3 Algeria Algeria 阿尔及利亚
4 American Samoa American Samoa 美屬薩摩亞
5 Andorra Andorra 安道尔
6 Angola Angola 安哥拉
7 Anguilla Anguilla 安圭拉
8 Antarctica Nam Cực 南极洲
9 Antigua and Barbuda Antigua và Barbuda 安提瓜和巴布达
10 Argentina Argentina 阿根廷
11 Armenia Armenia 亚美尼亚
12 Aruba Aruba 阿鲁巴
13 Australia Úc 澳大利亚
14 Austria Áo 奥地利
15 Azerbaijan Azerbaijan 阿塞拜疆
16 Bahamas Bahamas 巴哈马
17 Bahrain Bahrain 巴林
18 Bangladesh Bangladesh 孟加拉国
19 Barbados Barbados 巴巴多斯
20 Belarus Belarus 白俄罗斯
21 Belgium nước Bỉ 比利时
22 Belize Belize 伯利兹
23 Benin Benin 贝宁
24 Bermuda Bermuda 百慕达群岛
25 Bhutan Bhutan 不丹
26 Bolivia Bolivia 玻利维亚
27 Bosnia and Herzegovina Bosnia và Herzegovina 波斯尼亚 – 黑塞哥维那
28 Botswana Botswana 博茨瓦纳
29 Brazil Brazil 巴西
30 Brunei Darussalam Vương quốc Bru-nây 文莱达鲁萨兰国
31 Bulgaria Bungari 保加利亚
32 Burkina Faso Burkina Faso 布基纳法索
33 Burundi Burundi 蒲隆地
34 Cambodia Campuchia 柬埔寨
35 Cameroon Cameroon 喀麦隆
36 Canada Canada 加拿大
37 Cape Verde Cape Verde 佛得角
38 Central African Republic Cộng hòa Trung Phi 中非共和国
39 Chad Chad 乍得
40 Chile Chile 智利
41 China Trung Quốc 中国, 中华
42 Colombia Colombia 哥伦比亚
43 Comoros Comoros 葛摩
44 Congo, Dem. Rep. (Kinshasa) Congo, Dem. Đại diện (Kinshasa) 刚果民主共和国
45 Congo, Republic of (Brazzaville) Cộng hòa Congo (Brazzaville) 刚果共和国
46 Costa Rica Costa Rica 哥斯达黎加
47 Côte d’Ivoire (Ivory Coast) Côte d’Ivoire (Bờ Biển Ngà) 科特迪瓦
48 Croatia Croatia 克罗地亚
49 Cuba Cuba 古巴
50 Cyprus nước Cộng hoà Síp 塞浦路斯
51 Czechia Czechia 捷克
52 Denmark Đan mạch 丹麦
53 Djibouti Djibouti 吉布提
54 Dominica Dominica 多米尼克
55 Dominican Republic Cộng hòa Dominica 多米尼加共和国
56 East Timor Timor-Leste Đông Timor Đông Timor 东帝汶
57 Ecuador Ecuador 厄瓜多尔
58 Egypt Ai cập 埃及
59 El Salvador El Salvador 萨尔瓦多
60 Equatorial Guinea Equatorial Guinea 赤道几内亚
61 Eritrea Eritrea 厄立特里亚
62 Estonia Estonia 爱沙尼亚
63 Ethiopia Ethiopia 埃塞俄比亚
64 Faroe Islands Quần đảo Faroe 法罗群岛
65 Fiji Fiji 斐济
66 Finland Phần Lan 芬兰
67 France Pháp 法国
68 French Guiana Guiana thuộc Pháp 法屬圭亞那
69 French Polynesia Polynesia thuộc Pháp 法属波利尼西亚
70 Gabon Gabon 加蓬
71 Gambia Gambia 冈比亚
72 Georgia Georgia 格鲁吉亚
73 Germany nước Đức 德国
74 Ghana Ghana 加纳
75 Great Britain Nước Anh 英国
76 Greece Hy Lạp 希腊
77 Greenland Greenland 格陵兰
78 Grenada Grenada 格林纳达
79 Guadeloupe Guadeloupe 瓜德罗普
80 Guam Guam 關島
81 Guatemala Guatemala 危地马拉
82 Guinea Guinea 几内亚
83 Guinea-Bissau Guinea-Bissau 幾內亞比索
84 Guyana Guyana 圭亚那
85 Haiti Haiti 海地
86 Holy See Vatican 梵帝冈
87 Honduras Honduras 洪都拉斯
88 Hong Kong Hồng Kông 香港
89 Hungary Hungary 匈牙利
90 Iceland Nước Iceland 冰岛
91 India Ấn Độ 印度
92 Indonesia Indonesia 印度尼西亚, 印尼
93 Iran Iran 伊朗
94 Iraq Iraq 伊拉克
95 Ireland Ireland 爱尔兰
96 Israel Israel 以色列
97 Italy Nước Ý 意大利
98 Jamaica Jamaica 牙买加
99 Japan Nhật Bản 日本
100 Jordan Jordan 约旦
101 Kazakhstan Kazakhstan 哈萨克斯坦
102 Kenya Kenya 肯尼亚
103 Kiribati Kiribati 基里巴斯
104 Korea, Democratic People’s Rep. Hàn Quốc, Hạ nghị sĩ Dân chủ Nhân dân. 朝鮮
105 (North Korea) (Bắc Triều Tiên)
106 Korea, Republic of (South Korea) Korea, Republic of (Hàn Quốc) 大韩民国
107 Kuwait Kuwait 科威特
108 Kyrgyzstan Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦
109 Laos Nước Lào 老挝
110 Latvia Latvia 拉脱维亚
111 Lebanon Lebanon 黎巴嫩
112 Lesotho Lesotho 莱索托
113 Liberia Liberia 利比里亚
114 Libya Libya 利比亚
115 Liechtenstein Liechtenstein 列支敦士登
116 Lithuania Lithuania 立陶宛
117 Luxembourg Luxembourg 卢森堡
118 Macau (Aomen) Ma Cao (Aomen) 澳门
119 North Macedonia Bắc Macedonia 北馬其頓
120 Madagascar Madagascar 马达加斯加
121 Malawi Malawi 马拉维
122 Malaysia Malaysia 马来西亚
123 Maldives Maldives 马尔代夫
124 Mali Mali 马里
125 Malta Malta 马耳他
126 Marshall Islands đảo Marshall 马绍尔群岛
127 Martinique Martinique 马提尼克
128 Mauritania Mauritania 毛里塔尼亚
129 Mauritius Mauritius 毛里求斯
130 Mexico Mexico 墨西哥
131 Micronesia, Federated States of Micronesia Micronesia, Liên bang Micronesia 密克罗尼西亚联邦
132 Moldova Moldova 摩尔多瓦
133 Monaco Monaco 摩纳哥
134 Mongolia Mông Cổ 蒙古
135 Montenegro Montenegro 黑山
136 Montserrat Montserrat 蒙塞拉特島
137 Morocco Maroc 摩洛哥
138 Mozambique Mozambique 莫桑比克
139 Myanmar, Burma Myanmar (Miến Điện 缅甸
140 Namibia Namibia 纳米比亚
141 Nauru Nauru 瑙鲁
142 Nepal Nepal 尼泊尔
143 Netherlands nước Hà Lan 荷兰
144 New Caledonia New Caledonia 新喀里多尼亚
145 New Zealand New Zealand 新西兰
146 Nicaragua Nicaragua 尼加拉瓜
147 Niger Niger 尼日尔
148 Nigeria Nigeria 尼日利亚
149 Norway Na Uy 挪威
150 Oman Oman 阿曼
151 Pakistan Pakistan 巴基斯坦
152 Palau Palau 帕劳
153 Palestine, State of Palestine, Bang 巴勒斯坦
154 Panama Panama 巴拿马
155 Papua New Guinea Papua New Guinea 巴布亚新几内亚
156 Paraguay Paraguay 巴拉圭
157 Peru Peru 秘鲁
158 Philippines Philippines 菲律宾
159 Poland Ba lan 波兰
160 Portugal Bồ Đào Nha 葡萄牙
161 Puerto Rico Puerto Rico 波多黎各
162 Qatar Qatar 卡塔尔
163 Réunion Rê-u-niên 留尼汪
164 Romania Romania 罗马尼亚
165 Russia Nga 俄罗斯
166 Rwanda Rwanda 卢旺达
167 Saint Kitts and Nevis Saint Kitts và Nevis 圣基茨和尼维斯
168 Saint Lucia Saint Lucia 圣卢西亚
169 Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent và Grenadines 圣文森特和格林纳丁斯
170 Samoa Samoa 萨摩亚
171 San Marino San Marino 圣马力诺
172 São Tomé and Príncipe Sao Tome và Principe 圣多美普林西比
173 Saudi Arabia Ả Rập Saudi 沙特阿拉伯
174 Senegal Senegal 塞内加尔
175 Serbia Serbia 塞尔维亚
176 Seychelles Seychelles 塞舌尔
177 Sierra Leone Sierra Leone 塞拉利昂
178 Singapore Singapore 新加坡
179 Slovakia Xlô-va-ki-a 斯洛伐克
180 Slovenia Slovenia 斯洛文尼亚
181 Solomon Islands Quần đảo Solomon 所罗门群岛
182 Somalia Somalia 索马里
183 South Africa Nam Phi 南非
184 South Sudan Nam Sudan 南蘇丹
185 Spain Tây Ban Nha 西班牙
186 Sri Lanka Sri Lanka 斯里兰卡
187 Sudan Sudan 苏丹
188 Suriname Suriname 苏里南
189 Swaziland Swaziland 史瓦济兰
190 Sweden Thụy Điển 瑞典
191 Switzerland Thụy sĩ 瑞士
192 Syria Syria 叙利亚
193 Taiwan Đài Loan 台湾
194 Tajikistan Tajikistan 塔吉克斯坦
195 Tanzania Tanzania 坦桑尼亚
196 Thailand Thái Lan 泰国
197 Timor-Leste Timor-Leste 东帝汶
198 Togo Tô-gô 多哥
199 Tonga Tonga 東加
200 Trinidad and Tobago Trinidad và Tobago 特立尼达和多巴哥
201 Tunisia Tunisia 突尼斯
202 Turkey Thổ Nhĩ Kỳ 土耳其
203 Turkmenistan Turkmenistan 土库曼
204 Tuvalu Tuvalu 圖瓦盧
205 Uganda Uganda 乌干达
206 Ukraine Ukraine 乌克兰
207 United Arab Emirates các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất 阿拉伯联合酋长国
208 United Kingdom Vương quốc Anh 英国
209 United States Hoa Kỳ 美国
210 Uruguay Uruguay 乌拉圭
211 Uzbekistan Uzbekistan 乌兹别克斯坦
212 Vanuatu Vanuatu 瓦努阿图
213 Vatican City State Thành phố Vatican 梵帝冈
214 Venezuela Venezuela 委内瑞拉
215 Vietnam Việt Nam 越南
216 Yemen Yemen 也门
217 Zambia Zambia 赞比亚
218 Zimbabwe Zimbabwe 津巴布韦

Nếu bạn không phải là người hoàn toàn mới đối với ngôn ngữ Trung Quốc, bạn có thể đã biết rằng tiếng Trung Quốc không có bảng chữ cái, đúng hơn, hệ thống chữ viết được tạo thành từ hàng ngàn ký tự khác nhau.

Vì vậy, trong tiếng Trung, tên của tất cả các quốc gia đều được viết bằng ký tự – không phải chữ cái . Và có một tên tiếng Trung tiêu chuẩn cho mỗi quốc gia.

Với một vài trường hợp ngoại lệ, hầu hết các tên quốc gia đều được phiên âm sang tiếng Trung trực tiếp từ tên gốc . Điều này thường được thực hiện bằng cách chia nhỏ tên thành các âm tiết hoặc âm vị và thay thế chúng bằng các ký tự Trung Quốc có âm tương tự.

Ví dụ:

  • Ý → I-ta-ly → 意大利 (phát âm: Yì dà lì)
  • Na Uy → Nor-way → 挪威 (phát âm: Nuó wēi)
  • Kenya → Ken-ny-ya → 肯尼亚 (phát âm: Kěn ní yà)

Nhưng vì các ký tự Trung Quốc chỉ có thể biểu thị các âm tiết dưới dạng khối âm thanh cụ thể chứ không phải là sự kết hợp linh hoạt của các chữ cái, nên nhiều tên quốc gia, khi được chuyển ngữ sang tiếng Trung Quốc, không quá giống với bản gốc.

Ví dụ,

  • Tiếng Latvia → La-t-vi-a → 拉脱维亚 (phát âm: Lā tuō wéi yà)
  • Ecuador → E-cua-do-r → 厄瓜多尔 (phát âm: È guā duō ěr)

Thêm vào đó, ngôn ngữ Trung Quốc có kho âm thanh ít hơn nhiều so với tiếng Anh (chỉ có khoảng 400 âm tiết trong tiếng Trung Quốc), vì vậy các phiên âm tiếng Trung Quốc chỉ mang tính chất gần tương đương.

Ví dụ,

  • Thổ Nhĩ Kỳ → Tu-r-key → 土耳其 (phát âm: Tǔ ěr qí)
    (Không có âm “key” trong tiếng Trung)
  • Ukraina → U-k-raine → 乌克兰 (phát âm: Wū kè lán)
    (Không có âm “raine” trong tiếng Trung)

Lưu ý: Phiên âm tiếng Trung của tên quốc gia không phải lúc nào cũng bắt nguồn từ tiếng Anh, chúng có thể dựa trên tên bản địa của quốc gia hoặc các từ liên quan đến quốc gia.

Ví dụ, 科特迪瓦 (Kē tè dí wǎ) – tên tiếng Trung của Bờ Biển Ngà, được phiên âm từ tên tiếng Pháp của nước này – Côte d’Ivoire; 西班牙 (Xī bān yá) – Tây Ban Nha, dựa trên cách phát âm của España – tên đất nước trong tiếng Tây Ban Nha; Và 印度 (Yìn dù) – Ấn Độ, là phiên âm của từ “Hindu”, có nguồn gốc từ tiếng Ba Tư và được dùng để chỉ những người đến từ Ấn Độ.

Một vài quốc gia có những cái tên khá theo nghĩa đen trong tiếng Trung Quốc. 

Ví dụ, quốc đảo Iceland là 冰岛 (Bīng dǎo) với 冰 (bīng) là băng và 岛 (dǎo) là đảo. Vì vậy, tên có nghĩa là “Đảo băng”. Khá gọn gàng phải không?

Montenegro là một ví dụ khác, tên đất nước có nghĩa là “núi đen”, do đó, nó là 黑山 (Hēi shān) trong tiếng Trung Quốc.

Trong khi phần lớn tên quốc gia được dịch sang tiếng Trung dựa trên âm thanh hoặc ý nghĩa, một số tên quốc gia là sự kết hợp của cả hai.

Ví dụ: “New ” ở New Zealand được dịch thành 新 (xīn), có nghĩa là “mới” trong tiếng Trung, trong khi phần “Zealand” được phiên âm thành 西兰 (xī lán) dựa trên âm thanh. 

Đối với các quốc gia đã sử dụng ký tự Trung Quốc trong lịch sử, tên quốc gia có ký tự gốc được giữ lại bằng tiếng Trung.

Ví dụ, Nhật Bản vẫn là 日本 (tên tiếng Nhật của Nhật Bản). Nó được phát âm là “Nippon” trong nguyên bản tiếng Nhật nhưng là “Rì běn” trong tiếng Trung (các ký tự được đọc khác nhau trong tiếng Trung và tiếng Nhật). Tương tự với những nơi khác như Hàn Quốc – 韩国 (Hán guó), Việt Nam – 越南 (Yuè nán) và Đài Loan – 台湾 (Tái wān).

Giống như trong tiếng Anh, có một danh sách các chữ viết tắt tiêu chuẩn hoặc tên viết tắt của các quốc gia bằng tiếng Trung.  

Một số tên quốc gia phổ biến nhất về cơ bản là dạng viết tắt của tên tiếng Trung đầy đủ của họ.

Lấy 美国 (Měiguó) làm ví dụ. Tên đầy đủ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ trong tiếng Trung là 美利坚 合众国 (Měilìjiān hézhòng guó) – nghĩa đen là “Quốc gia Liên bang Hoa Kỳ”. Ký tự “美” (Mei) là rút ngắn của bản dịch phiên âm Trung Quốc “America” –利坚( (Měilìjiān), và 国(guó) là rút ngắn của bản dịch nghĩa đen của “United States” – 合众 (hézhòng guó). 

Một số ví dụ khác bao gồm:

  • 法国(Fǎ Guo) – Pháp
    法国(Fǎ Guo) là tên viết tắt cho 兰西共和 ( lán xī gònghé guó) – française République, hoặc nước Cộng hòa Pháp.
    法(Fǎ) là rút ngắn của bản dịch phiên âm của “France” – 兰西 ( lán xī).
  • 德国(Dé Guo) – Đức
    德国(Dé Guo) là tên viết tắt cho 意志联邦共和 ( yì zhì liánbāng gònghé guó) -. Bundesrepublik Deutschland, hoặc Cộng hòa Liên bang Đức
    德(DE) là rút ngắn của dịch âm của Deutsch” – 意志 ( yì zhì).
  • 英国 (Yīng guó) – Vương quốc Anh
    英国 (Yīng guó) là tên viết tắt của 大不列颠及北爱尔兰联合王国 (Dà bù liè diān jí běi ài ěr lán liánhé wángguó) – Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland.
  • 韩国(Hán Guo) – Hàn Quốc
    韩国(Hán Guo) là tên viết tắt cho大 (Dà hán mín guó) – 大韓民國 (hanja), hoặc Hàn Quốc.
  • 阿联酋(A Lian Qiu) – UAE
    阿联酋(A Lian Qiu) là tên viết tắt cho 拉伯长国 (Ā lā bó liánhé qiúzhǎng guó)-. United Arab Emirates
    阿(a) là rút ngắn bản dịch phiên âm của “Arab” – 拉伯 (Ā lā bó).

Trong trường hợp bạn đang thắc mắc, bản thân tên của Trung Quốc – 中国 (Zhōng guó) cũng là một chữ viết tắt. Tùy thuộc vào bối cảnh, nó có thể có nghĩa là 华人民共和 (Zhōnghuá rénmín gònghé guó)– Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (PRC) hoặc华民 (Zhōnghuá mín guó)  – Trung Hoa Dân Quốc (Trung Hoa Dân Quốc – Đài Loan ).

Thật không may, chỉ có một số quốc gia được đặt tên viết tắt bằng tiếng Trung Quốc. Nếu bạn may mắn đến từ một trong những quốc gia dưới đây, thì bạn có thể sử dụng tên viết tắt .

  • Bosnia và Herzegovina
    Tên chính thức Trung Quốc: 斯尼亚和塞哥维那 ( sī ní yà hé hēi sài gē wéi nà)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 波黑 (Bō hēi)
  • Kazakhstan
    Tên chính thức Trung Quốc:哈萨克斯坦 (Hā sà kè sī tǎn)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 哈萨克 (Hā sà kè)
  • Indonesia
    chính thức Tên Trung Quốc: 西亚 (Yìn dù  xī yà)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 印尼 (Yìn ní)
  • Kyrgyzstan
    Tên chính thức Trung Quốc: 吉尔吉斯斯坦 (Jí ěr jí sī sī tǎn)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 吉尔吉斯 (Jí ěr jí sī)
  • Tên tiếng Trung chính thức của Malaysia : 马来西亚 (Mǎ lái xī yà)Tên viết tắt bằng tiếng Trung: 大马 (Dà mǎ)

    Nghĩa đen là “Con ngựa lớn”

  • Ả Rập Xê-út
    Tên chính thức Trung Quốc:沙特阿拉伯 (Shā tè ā lā bó)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 沙特 (Shā tè)
  • Tajikistan
    Tên chính thức Trung Quốc:塔吉克斯坦( Tǎ Ji kè  si tǎn)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa:塔吉克(Tǎ Ji kè)
  • Turkmenistan
    Tên chính thức Trung Quốc:土库曼斯坦 (Tǔ kù màn sī tǎn)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 土库曼 (Tǔ kù màn)
  • Uzbekistan
    Tên chính thức Trung Quốc: 乌兹别克斯坦 (Wū zī bié kè sī tǎn)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 乌兹别克 (Wū zī bié kè)
  • Ethiopia
    Tên chính thức Trung Quốc:埃塞俄比亚 (Āi sài é bǐ yà)
    Tên viết tắt bằng tiếng Hoa: 埃塞 (Āi sài)
  • ÚcTên tiếng Trung chính thức: 澳大利亚 (Ào dà lì yà)Tên giao dịch bằng tiếng Trung: 澳洲 (Ào zhōu)

    Nghĩa đen là “Âu-lục địa” 

Tuy nhiên, hầu hết các quốc gia có thể được viết tắt thành ký tự đầu tiên trong tên của họ khi chúng là một phần của từ hoặc cụm từ liên quan đến quốc gia .

Ví dụ, 日本 (Rì běn) – Nhật Bản có thể được viết tắt thành 日 (Rì) khi đề cập đến những người hoặc sự vật liên quan đến Nhật Bản, như

  • 军(   Jun) – quân đội Nhật Bản
  • 货(   gǔ) – sản phẩm của Nhật Bản
  • 剧(   Ju) – chương trình truyền hình Nhật Bản
  • 华人 (zài   huá rén) – Người Hoa ở Nhật Bản

Bạn cũng có thể sử dụng các từ viết tắt một ký tự khi mô tả mối quan hệ giữa hai hoặc nhiều quốc gia. Ví dụ,

  • 俄美关系 ( É Měi  guānxi) – Quan hệ Nga-Mỹ
    俄 (É) → 俄罗斯 (É luó sī) – Nga; 美 (Měi) → 美国 (Měi guó) – Hoa Kỳ
  • 中 日友好 ( Zhōng Rì  yǒuhǎo) – Tình bạn Trung – Nhật
    中 (Zhōng) → 中国 (Zhōng guó) – Trung Quốc; 日 (Rì) → 日本 (Rì běn) – Nhật Bản
  • 英 法战争 ( Yīng Fǎ  zhànzhēng) – Chiến tranh Anh-Pháp
    英 (Yīng) → 英格兰 (Yīng gé lán) – Anh; 法 (Fǎ) → 法国 (Fǎ guó) – Pháp
  • 以巴冲突 ( Yǐ   chōngtū) – Xung đột giữa Israel và Palestine
    以 (Yǐ) → 以色列 (Yǐ sè liè) – Israel; 巴 (Bā) → 巴勒斯坦 (Bā lè sī tǎn) – Palestine

Tuy nhiên, trong các cuộc trò chuyện thông thường, việc sử dụng quá nhiều từ viết tắt là không nên vì nó dễ dẫn đến hiểu lầm. Ví dụ: 巴 (Bā) có thể được hiểu là 巴勒斯坦 (Bā lè sī tǎn) – Palestine, 巴基斯坦 (Bā jī sī tǎn) – Pakistan, hoặc thậm chí 巴西 (Bā xī) – Brazil đồng thời không cần ngữ cảnh!

Trên đây là một số tên các nước bằng tiếng Trung. Chắc cũng có nhiều quốc gia xa lạ với chúng mình nhỉ. Thế mới thấy thế giới thật bao la và chúng ta quá nhỏ bé. Nếu không cố gắng thì chúng ta sẽ không thể bắt kịp tốc độ phát triển của thế giới.

Với hơn 1,3 tỉ người sử dụng, tiếng Trung là ngôn ngữ đông người dùng nhất thế giới. Đầu tư của Trung Quốc vào Việt Nam ngày càng lớn. Cơ hội về việc làm rất lớn nếu như bạn có tiếng Trung. Còn chờ gì nữa mà không học ngay tiếng Trung để mở rộng cánh cửa tương lai cho chính mình.

Để rút ngắn thời gian và đạt hiệu quả cao, bạn nên chọn các trung tâm tiếng Trung uy tín để được đào tạo bài bản và đúng ngay từ đầu.

Học tiếng Trung ở đâu tốt mà đảm bảo đầu ra với học phí phù hợp? Vậy đừng ngại, hãy để lại thông tin của bạn, chúng mình sẽ tư vấn khóa học phù hợp với bạn nhé!