lunfardo là gì - Nghĩa của từ lunfardo

lunfardo có nghĩa là

Lunfardo là 'Argot of the Thief' vào đầu những năm 1900 tại Khu vực River Plate (Buenos AiresMontevideo), và ngày nay là một sự sai lệch phi cấu trúc so với phương ngữ Tây Ban Nha người Argentina. Nguồn gốc: Argentina là một quốc gia thúc đẩy nhập cư. Sự nhập cư này đi kèm với các cuộc chiến ở châu Âu (WWI và WWII), hình thành nên các thuộc địa khác nhau của những người nhập cư tự nhóm mình thành các khu định cư riêng biệt. Những người nhập cư từ Ý, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, xứ Wales, Scotland, Ireland, Anh, Hà Lan, Hungary và Ba Lan, đã giúp hình thành từ điển rộng lớn của những từ của Lunfardo.
Những người nhập cư này cần phải tự thích nghi với ngôn ngữ địa phương, điều mà họ đã làm từ từ, nhưng đã thêm từ ngữ của họ vào 'Từ điển hàng ngày'. Chẳng mấy chốc, phần còn lại của dân số bắt đầu sử dụng những từ này và tạo ra một argot đã được sử dụng trong 'Arrabales' (các khu phố cấp thấp hơn) bởi những tên trộm hoặc 'Malandras' của khu vực đó. Mở rộng và tiến hóa: Lunfardo đã trở thành một 'cuộc sống phát triển hàng ngày', và ngày nay đã biến đổi cách nói về người Argentina. Nó không chỉ có sẵn ở Buenos Aires, nó còn có thể được tìm thấy ở Montevideo, Rosario, Santa Fe, Cordoba và Entre Rios ở mức độ thấp hơn. Có hai loại Lunfardo: Lunfardo Antiguo (Old Lunfardo, Tango) và Lunfardo Moderno (Lunfardo hiện đại). Kết cấu:
Lunfardo có chính xác cấu trúc của tiếng Tây Ban Nha, nhưng với một tỷ lệ phần trăm tốt của các từ không thuộc về bất kỳ ngôn ngữ nào, nhưng có từ nguyên trong các ngôn ngữ khác nhau. (Xem Ví dụ 1)

Thí dụ

Ví dụ 1:
Lunfardo: Andamio a Laburar por la yeca, patiando roca com'un rope. Tiếng Tây Ban Nha Argentina: Tôi Voy a Trabajar a la calle, caminando como un animal. Tiếng Anh: Tôi sẽ đi làm, đến đường phố, đi bộ như một con vật. Lưu ý các từ Andamio (Andiamo, từ tiếng Ý 'đến GO'), Laburar (Lavorare, từ tiếng Ý 'đến làm việc') và dây thừng (Perro, từ tiếng Tây Ban Nha 'chó'), đến từ các ngôn ngữ khác nhau và/hoặc được viết bằng vesre ( Reves, đảo ngược các giáo trình), điều này khiến những người không được chú ý không hiểu người nói sắp sửa gì.
Tuy nhiên, có những từ không mang theo từ nguyên, và không thể được giải thích mà không liên quan trực tiếp đến chủ đề mà từ đó đang đề cập đến.
Ví dụ: Mina. Mina không có từ nguyên, và không thể liên quan đến bất kỳ từ nào khác trong bất kỳ ngôn ngữ nào khác với một loại ý nghĩa. Tuy nhiên, ở Lunfardo, Mina có nghĩa là 'trẻ tuổi'. Ví dụ 2: "Este salame se la pasa pelotudo por la yeca, không hace ni un yeite, ni pon'l pan porque no tiene un mango. Ví dụ 3:
"Che, Boludo, Tirame un Marron Para Manyar, Que Ando Corto de Guita."

lunfardo có nghĩa là

Phương ngữ đặc biệt được sử dụng trong các bài hát Tango hoặc giữa những người liên quan đến Tango là cư dân thành phố Buenos Aires. Nó có thể được coi là ngôn ngữ tango Argentina.

Thí dụ

Ví dụ 1:

Chủ đề