Keep your eyes on the stars and your feet on the ground nghĩa là gì

“Keep your eyes on the stars, and your feet on the ground” – it is just a metaphor to demonstrate that you must keep your eyes on the stars which means that you should aim high, and thus, go ahead to work for it.

You should give your best and try doing all that you could, so as to ensure that you are doing amazing in your life. It is only when you have an ambition that you can keep moving forward.

It is more like that old saying which demonstrates that a person without an ambition is just like a ship without a radar.

On the other hand, it is said that while you aim big and go ahead working for it, you must keep your feet on the ground for that’s the only way through which you can stay in reality.

A lot of times, we fail to understand reality and start making our own assumptions for just nothing, and that’s the biggest mistake that we can ever do!

It is essential to realize that it is only when you keep your eyes on the stars and your feet on the ground that you know how to keep moving in order to achieve your aim.

You do not fail to realize that you have ambitions that are high, and aspiring is certainly necessary to be able to get going!

Always have your feet on the ground, and you shall be able to accept and count the reality just as it is, and thus, be able to chalk out your plans the way you want.

Dạ thưa thầy có thể giúp em dịch nghĩa câu này được không ạ.

“I think my nephew will do well as long as he keeps his feet on the ground.”

Người ta có giải nghĩa cụm từ keep your feet on the ground là remain sensible and realistic about life nhưng em không biết dịch thế nào.

Thầy có thể giải đáp giúp em được không ạ. Em cám ơn thầy nhiều.

1 Câu trả lời

Sensible and realistic có nghĩa là “thực tế”.

Vậy giải thích remain sensible and realistic about life có nghĩa là “luôn có thái độ thực tế về cuộc sống” hay nói cách khác là “luôn có thái độ sống thực tế”.

○ I think my nephew will do well as long as he keeps his feet on the ground.
= Tôi nghĩ là cháu tôi sẽ rất khá miễn là nó luôn có thái độ sống thực tế.

Dạ thưa thầy có thể giúp em dịch nghĩa câu này được không ạ.

“I think my nephew will do well as long as he keeps his feet on the ground.”

Người ta có giải nghĩa cụm từ keep your feet on the ground là remain sensible and realistic about life nhưng em không biết dịch thế nào.

Thầy có thể giải đáp giúp em được không ạ. Em cám ơn thầy nhiều.

Sensible and realistic có nghĩa là “thực tế”.

Vậy giải thích remain sensible and realistic about life có nghĩa là “luôn có thái độ thực tế về cuộc sống” hay nói cách khác là “luôn có thái độ sống thực tế”.

○ I think my nephew will do well as long as he keeps his feet on the ground.
= Tôi nghĩ là cháu tôi sẽ rất khá miễn là nó luôn có thái độ sống thực tế.

Video liên quan

Chủ đề